понедельник, 15 сентября 2008
Нашел кусочки перевода второго банкай кода на англ. Дико рад)) Хотя бы что-то понятно)
Tsuyosa to Egao TabanetaraRukia:
In a city that was like a garbage dump
The time when I was running beside you barefeet
Renji:
You knew no fear
Your straigthforward strength was so radiant
Rukia:
Searching for a place to live
Renji:
Like stray dogs
Both:
We were gazing at the same future
Rukia:
Soon after I was picked up
With every breath I wished for not to be thrown away again
Byakuya:
You followed me with that slender walk
Every time I saw your lonely profile
Rukia:
"Fight for that person,
Byakuya:
Fight for the sake of living"
Both:
I strongly admonished myself
Rukia:
Meetings that changed my life always happened without previous notice
Ichigo:
You have changed my world
Rukia:
The feeling of wanting to believe in others
Ichigo:
One's own strength and weakness too
And what it means to fight -
Both:
You were the one to show me all
Rukia:
Receiving the feelings of everyone I'm standing here now oo-ooh
"I want to live strong, want to ignite this life!"
I became the me who shouts this in a big voice
Renji & Byakuya & Ichigo:
That smile you've shown for the first time
You should never loose it again
Strength and smile, if you tie them together in your heart
That will become your future
Rukia:
Strength and smile, if I tie them together in my heart
That will become my futureFuyu no Hanabi[Momo:
There he is!
Aizen:
Hi there.
Hitsu:
What, Aizen's here too?
Momo:
Hey, Hitsugaya-kun! It's Aizen-taichou!
Hitsu:
Then you should say Hitsugaya-taichou too! Why on earth have you called me out to such a stupid high place?
Momo:
Come on, Hitsugaya-kun! It's your birthday, isn't it!
Hitsu:
Huh?
Momo:
Look!
Winter fireworks are really something! If it snowed a bit stronger this would be even more great!
Hitsu:
Then it'd be cold. Stupid.
Aizen:
Congratulations, Hitsugaya-kun.
Hitsu:
Someone who's from Rukongai, like me, shouldn't even have birthdays. It's not like I'm a noble who was already born here.
Aizen:
Everyone's like this. There isn't a single person who remembers the day they were born. We have to believe what the people we trust told us about that day. The question is not whether it's real or not.
Just knowing one's own birthday, that alone is already happiness. That's what I think.
Hitsu:
Thank you, Aizen. Thank you, Hinamori.]
Hitsu:
Higher, higher than anyone
Winter fireworks rise above
They go so well with the clear night sky
More dignified than anyone
Winter fireworks rise above
They acknowledge that you were born
Aizen:
Climbing, shining
Scattering in all directions
If this is their destiny
Momo:
They keep lighting up my eyes
This radiance is forever
All:
I want to believe that everyone under this sky
Feels the same way now
Hitsu:
Stonger, stronger than anyone
Winter fireworks rise above
Momo:
Shielded by the clear night sky
Hitsu:
Prouder than anyone
Winter fireworks rise above
Aizen:
Show us your way of life
Hitsu (Aizen & Momo
Climbing (climbing, shining)
Scattering (shining) in all directions
Hitsu:
Even if fate's like this, souls continue to shine
All:
I want to believe that everyone under this sky
Feels the same way now
Stronger, stronger than anyone
Winter fireworks rise above
Shielded by the clear night sky
Prouder than anyone
Winter fireworks rise above
Show us your way of life
Hitsu:
And we
Aizen & Momo:
Always and forever
All:
Continue to shineNo Clouds in the Blue HeavensIchigo:
No clouds in the blue heavens
This is the life you couldn't hardly wait
It's your turn now
And tomorrow is brightly
Adorning the sky
No clouds in the blue heavens
This is the light that's breaking through
Seeking the distance, we go no matter how far
To a faraway place
When I was fighting in the pouring rain
The glittering drops told me:
Ichigo & Rukia:
"The thing hidden by the black clouds isn't just the blue of the sky
Ichigo:
"But feelings that you've surpassed and now are transparent"
When I closed my eyes I felt that moment
I lowered my heavy sword
Joy always lies at the end of sadness
If I illuminate my soul
oo-oooh
Rukia:
No clouds in the blue heavens
In this sky after the rain
The flame of the battle was gently entinguished
Without leaving any trace
No clouds in the blue heavens
With feelings we have closed the abyss
In this sky of sunset
In this single moment
My heart is calmed
All:
lalalala lalalalala lalalala lalala
No matter what you suffered if you're able to forget it
Only your feelings will swell
Happiness always lies at the end of despair
If we illuminate our hearts (no clouds in the blue heavens)
ooooh (no clouds in the blue heavens)
Seeking the distance, we go no matter how far
To a faraway placeСобственно, потащено отсюда -
inarikami.livejournal.com/ 
з.ы. там же есть переводы некоторых диалогов
@темы:
(с),
Блич
))) обожаю такой подход ^___________^
Собственно, это девушка-переводчик - герой)) вот если б еще и сабы на англе сделали, йа б вообще был щастлив
ну, я думаю, господа предприниматели, которые этим занимаются, не будут затягивать)